I consider myself very fortunate that I don’t work in business. As a physician and a scientist, I just don’t think I would fit in the culture that well. Oh, I’m sure I’d adapt if ever the killer opportunity in big pharma or surgical device manufacturing ever came around to which I couldn’t say “no,” but this bit on the 50 Office-Speak Phrases You Love To Hate shows that I’d clearly have a lot to learn as far as the language goes.
The list is from England, but I’m sure my American readers will recognize many of the same phrases, albeit maybe spelled or phrased a bit differently. My favorite? It’s either got to be:
“My employers (top half of FTSE 100) recently informed staff that we are no longer allowed to use the phrase brain storm because it might have negative connotations associated with fits. We must now take idea showers. I think that says it all really.”
Anonymous, England
The connotations of the term “idea shower”…disturb me.
Or maybe this one:
“At my old company (a US multinational), anyone involved with a particular product was encouraged to be a product evangelist. And software users these days, so we hear, want to be platform atheists so that their computers will run programs from any manufacturer.”
Philip Lattimore, Thailand
Isn’t this sending mixed messages, being an evangelist on the one hand and an atheist on the other? (I’m so confused.) And what does “platform atheist” mean, anyway? That you don’t believe that any platforms exist?
Anyway, if you have any good examples of office-speak that are either not on the list or are particularly amusing examples of ones from the list, lay ’em on me in the comments.